第66章(1 / 3)
我费尽心力,却满盘皆输。对手已将我碾碎。在毫无准备的情况下,我经历了生命里最凄惨的一天。今早,在我踏上蔚蓝海岸的土地时,虽已感知到了地震的威胁,却没有料想到,它竟这般来势汹汹,残忍无情,焚巢荡穴。
第17章 天使花园
也许,等我们死去时,只有死神才能给予我们钥匙,让我们续写那场未竟的探险之旅。
——阿兰-傅尼埃,法国作家
2017年5月14日星期日
当我睁开眼时,中午的阳光正在客厅里闪耀。我一觉睡到了下午一点多。一场厚重、深沉的睡眠,将我与黑色的现实彻底隔绝开来。
我是被手机铃声吵醒的。我没来得及接听电话,但听到了对方的留言。父亲借用律师的手机给我来电,告诉我他已被释放,正准备回家。我本想马上给他回拨过去,可手机却没电了。我的行李箱还在那辆租来的车里。我试图在父母家里找个匹配的充电器,却没有找到,最终放弃了。我用固定电话联系了芳多纳医院,但没能打听到马克西姆的消息。
我冲了个澡,从父亲衣柜里翻出一件夏尔凡衬衫和一件羊驼绒外套穿到身上。走出浴室后,我一口气喝了三杯浓缩咖啡,凝视着窗外湛蓝色的大海。在厨房里,我旧时的物件还躺在前一天的地方。矮凳上悬放着大纸箱,实木吧台上则堆着我以前的作业、成绩单、混音带,还有那本茨维塔耶娃的诗集。我翻开诗集,再次阅读扉页上优美的题记:
致雯卡:
我想成为一个没有躯体的灵魂
只为永伴你左右。
爱你,即生。
亚历克西斯
我翻阅着那本书,起先是草草翻着,随后便专心致志读了起来。和我之前所以为的不同,这本由法国水星出版社出版的《我的女性兄弟》并不是一本诗集,而是一部散文随笔;雯卡,或者是送她这本书的人在上面做了大量的笔记。我的目光停留在一个被标记的句子上:“在两个女人相爱相守的完美关系中,这是唯一的缺陷。我们完全可以抵御男人们的诱惑,却无法抗拒拥有一个孩子的需求。”
“两个女人相爱相守的完美关系”,这句话拨动了我的某根神经。我坐在一把椅子上,继续阅读下去。
↑返回顶部↑
第17章 天使花园
也许,等我们死去时,只有死神才能给予我们钥匙,让我们续写那场未竟的探险之旅。
——阿兰-傅尼埃,法国作家
2017年5月14日星期日
当我睁开眼时,中午的阳光正在客厅里闪耀。我一觉睡到了下午一点多。一场厚重、深沉的睡眠,将我与黑色的现实彻底隔绝开来。
我是被手机铃声吵醒的。我没来得及接听电话,但听到了对方的留言。父亲借用律师的手机给我来电,告诉我他已被释放,正准备回家。我本想马上给他回拨过去,可手机却没电了。我的行李箱还在那辆租来的车里。我试图在父母家里找个匹配的充电器,却没有找到,最终放弃了。我用固定电话联系了芳多纳医院,但没能打听到马克西姆的消息。
我冲了个澡,从父亲衣柜里翻出一件夏尔凡衬衫和一件羊驼绒外套穿到身上。走出浴室后,我一口气喝了三杯浓缩咖啡,凝视着窗外湛蓝色的大海。在厨房里,我旧时的物件还躺在前一天的地方。矮凳上悬放着大纸箱,实木吧台上则堆着我以前的作业、成绩单、混音带,还有那本茨维塔耶娃的诗集。我翻开诗集,再次阅读扉页上优美的题记:
致雯卡:
我想成为一个没有躯体的灵魂
只为永伴你左右。
爱你,即生。
亚历克西斯
我翻阅着那本书,起先是草草翻着,随后便专心致志读了起来。和我之前所以为的不同,这本由法国水星出版社出版的《我的女性兄弟》并不是一本诗集,而是一部散文随笔;雯卡,或者是送她这本书的人在上面做了大量的笔记。我的目光停留在一个被标记的句子上:“在两个女人相爱相守的完美关系中,这是唯一的缺陷。我们完全可以抵御男人们的诱惑,却无法抗拒拥有一个孩子的需求。”
“两个女人相爱相守的完美关系”,这句话拨动了我的某根神经。我坐在一把椅子上,继续阅读下去。
↑返回顶部↑