第42章(2 / 3)
第三章
韦尔奇警督把他的椅子往前拉了拉,以便离桌子更近一些,他的目光在房间里的四个人身上打转。这是出事当天晚上的场景。他给韦斯特家打电话,再次传唤卢·奥克斯利。
“你确定每一个字都是原话吗?‘……射……他射中了我……用一支箭……救命?’”
卢点点头。
“时间呢?”
“一两分钟后,我看了下手表——那时是十二点二十五分。”
“你的手表走得准吧?”
“我也看了钟。”
警督转向雷蒙德·韦斯特。
“看来,先生,两周前您和一个叫贺拉斯·宾德勒的先生做了格林肖小姐的遗嘱见证人?”
雷蒙德简略地叙述了那天下午,他和贺拉斯·宾德勒到“格林肖的蠢物”拜访的事。
“你的这番证词或许很重要,”韦尔奇说,“格林肖小姐明确地告诉你,她的遗嘱以管家克雷斯韦尔太太为受益人,她考虑到她死后克雷斯韦尔太太能够得利,就没有付给克雷斯韦尔太太任何薪水,是这样吗?”
“这是她告诉我的——是的。”
“你说克雷斯韦尔太太肯定知道这些事?”
“我应该说十分肯定。格林肖小姐当着我的面说受益人不能见证立遗嘱的过程,克雷斯韦尔太太对她说话的意思十分清楚。而且,格林肖小姐自己告诉我,她已经跟克雷斯韦尔太太谈过这样的安排。”
↑返回顶部↑
韦尔奇警督把他的椅子往前拉了拉,以便离桌子更近一些,他的目光在房间里的四个人身上打转。这是出事当天晚上的场景。他给韦斯特家打电话,再次传唤卢·奥克斯利。
“你确定每一个字都是原话吗?‘……射……他射中了我……用一支箭……救命?’”
卢点点头。
“时间呢?”
“一两分钟后,我看了下手表——那时是十二点二十五分。”
“你的手表走得准吧?”
“我也看了钟。”
警督转向雷蒙德·韦斯特。
“看来,先生,两周前您和一个叫贺拉斯·宾德勒的先生做了格林肖小姐的遗嘱见证人?”
雷蒙德简略地叙述了那天下午,他和贺拉斯·宾德勒到“格林肖的蠢物”拜访的事。
“你的这番证词或许很重要,”韦尔奇说,“格林肖小姐明确地告诉你,她的遗嘱以管家克雷斯韦尔太太为受益人,她考虑到她死后克雷斯韦尔太太能够得利,就没有付给克雷斯韦尔太太任何薪水,是这样吗?”
“这是她告诉我的——是的。”
“你说克雷斯韦尔太太肯定知道这些事?”
“我应该说十分肯定。格林肖小姐当着我的面说受益人不能见证立遗嘱的过程,克雷斯韦尔太太对她说话的意思十分清楚。而且,格林肖小姐自己告诉我,她已经跟克雷斯韦尔太太谈过这样的安排。”
↑返回顶部↑