第34章(1 / 3)
库珀一口把酒喝尽,站起来,说:“拉斯勒太太有时会在伦敦一家花店帮忙,新娘花冠和花环是她的专长,要取得一点荨麻和紫菀,完全不是问题。”他朝大门走去,“晚安,布莱尼医生,不必送了。”
听着他脚步声回荡在走廊上,莎拉瞪着自己的玻璃酒杯,觉得自己好想大叫,却出不了声。她的一切从来没有像此刻这么摇摇欲坠。
乔安娜的一举一动,充满了明显的诱惑力,杰克猜想,她一定当过模特儿,可能是平面裸体模特儿。是为了钱还是为了满足虚荣?应该是后者吧,他心想,她是个非常自负的女人。
她简直迷恋玛蒂尔达的床和玛蒂尔达的卧房,在厚厚的枕头上模仿她母亲的姿态。然而,这两个女人之间的差异,此刻却再明显不过——玛蒂尔达在性方面是温柔、含蓄的,主要当然是因为她对性没有兴趣;而乔安娜是做作、具侵略性,她似乎认为每一个男人每一次都会被相同的视觉所挑逗。杰克想不透,究竟她这样表演,是为了挑逗他,还是为了挑逗全天下的男人。
“你老婆是不是很保守?”在静静表演好长一段时间之后,她突兀地问。
“为什么这样问?”
“因为我的表演,让你很吃惊。”
他觉得好笑。“莎拉是个开放而且健康的女人,我也不是吃惊,只是你的所作所为冒犯了我,我不喜欢自己被归类成那种会因低级色情动作而兴奋的男人。”
她把眼光移开,望向窗外,用很奇怪的姿势抱着自己,眼神呆滞地坐着。“那你告诉我,莎拉是怎么让你兴奋的?”她终于开口。
他端详了她好一会儿,面无表情地说:“她关心我在绘画上的努力,这是让我兴奋的原因。”
“我不是指这个,我是说性方面。”
“噢,”他不好意思地说,“看来我们说的不是同一件事,我说的是爱。”
“少来了,”她轻轻笑了一声,“你应该恨死她了,杰克。她一定是有了别的男人,要不然不会把你踢出来。”
“恨这个字,说得太绝了,”他平静地说,“好像没有任何容忍的空间。”他把一张从笔记本上撕下的纸揉成一团,用手指头弹向她,望着纸条落在她身旁的床上。“看看纸条上写的,”他说,“如果你有兴趣的话。那是在三次见面后,我对你的看法。”
她竟然一点也不好奇——他心想,绝大多数女人都会迫不及待抢过那张纸条——缓缓拿起纸条,不屑地将正反面看了看。“什么都没有。”
↑返回顶部↑
听着他脚步声回荡在走廊上,莎拉瞪着自己的玻璃酒杯,觉得自己好想大叫,却出不了声。她的一切从来没有像此刻这么摇摇欲坠。
乔安娜的一举一动,充满了明显的诱惑力,杰克猜想,她一定当过模特儿,可能是平面裸体模特儿。是为了钱还是为了满足虚荣?应该是后者吧,他心想,她是个非常自负的女人。
她简直迷恋玛蒂尔达的床和玛蒂尔达的卧房,在厚厚的枕头上模仿她母亲的姿态。然而,这两个女人之间的差异,此刻却再明显不过——玛蒂尔达在性方面是温柔、含蓄的,主要当然是因为她对性没有兴趣;而乔安娜是做作、具侵略性,她似乎认为每一个男人每一次都会被相同的视觉所挑逗。杰克想不透,究竟她这样表演,是为了挑逗他,还是为了挑逗全天下的男人。
“你老婆是不是很保守?”在静静表演好长一段时间之后,她突兀地问。
“为什么这样问?”
“因为我的表演,让你很吃惊。”
他觉得好笑。“莎拉是个开放而且健康的女人,我也不是吃惊,只是你的所作所为冒犯了我,我不喜欢自己被归类成那种会因低级色情动作而兴奋的男人。”
她把眼光移开,望向窗外,用很奇怪的姿势抱着自己,眼神呆滞地坐着。“那你告诉我,莎拉是怎么让你兴奋的?”她终于开口。
他端详了她好一会儿,面无表情地说:“她关心我在绘画上的努力,这是让我兴奋的原因。”
“我不是指这个,我是说性方面。”
“噢,”他不好意思地说,“看来我们说的不是同一件事,我说的是爱。”
“少来了,”她轻轻笑了一声,“你应该恨死她了,杰克。她一定是有了别的男人,要不然不会把你踢出来。”
“恨这个字,说得太绝了,”他平静地说,“好像没有任何容忍的空间。”他把一张从笔记本上撕下的纸揉成一团,用手指头弹向她,望着纸条落在她身旁的床上。“看看纸条上写的,”他说,“如果你有兴趣的话。那是在三次见面后,我对你的看法。”
她竟然一点也不好奇——他心想,绝大多数女人都会迫不及待抢过那张纸条——缓缓拿起纸条,不屑地将正反面看了看。“什么都没有。”
↑返回顶部↑