第十九章风雨逃亡夜(7 / 14)
她问了我一些家乡发生的事,很高兴保罗门兹又结婚了(“泰瑞是个可爱的姑娘”);我告诉了她更多的关于她丈夫再婚的情形,她现在的反应只是觉得好笑了。她一点儿也没想到过她的失踪会引起全世界的注意,即使这看起来像奉承,而不是真正的关注。然而,她略带苦涩地指出,海军花费了上百万美元的搜索,一定是以她为借口对那些水域进行了一次彻底的勘察。
她也谈了谈在塞班岛的生活情形:孤独而寂寞,除了苏朱克局长、杰苏斯和少数几位官员,像“西丑坎”几乎没有人在塞班岛讲英语,尽管她不时到镇上去,也没有交到什么朋友。“对门的查莫罗人一家,”她说,指了指窗户,窗外正大雨倾盆,铁皮屋顶发出连续的叮咚声“人很不错,”她柔和地笑起来“我在一次上厕所的路上认识了他们厕所在他们家的后院。他们有一个小女孩,玛蒂达,大约十二岁左右,很可爱。她懂一些英语,我不时帮助她复习功课,还送给她一枚镶珍珠的金戒指作为纪念品她的父母也很善良,他们送给我新鲜水果:菠萝、芒果,这是在日本商店里买不到的东西。这儿的食物太难吃了每样东西都是从罐子或坛子里拿出来的。”
“我注意到了。”我微笑着说。
一道闪电照亮了室内,随之而来的雷声如同大炮。
“你确信这场大雨不会成为问题?”她问“不会阻碍我们今夜的行动?”
“不会,它反而有帮助。”我撒了谎“听着时间快到了,我现在到楼下去看一看门厅里的那几个傻瓜你最好检查一下房间,看是否有什么东西想随身带走。”
她大笑起来,听起来像咳嗽“我不认为当我回想起这间屋子时会产生多愁善感的乡情。”
“好了,查看一下你的私人物品,你需要的东西把它们打成一个小包,但不要太沉。”
她轻轻一笑“不用担心。”
“我下楼去引开那帮家伙的注意力我离开以后,你等几分钟,然后下楼去我的房间,在里面等我。”
她点了点头。
在我快要出门的时候,她一把抓住我的胳膊,我俯下身,吻了她一下,说:“我们分开的时间只有几分钟,忍耐一下。”
她摇了摇头,微笑了,然而眼睛却湿润了“我害怕。”
“很好,这表示你很健康,只有死人才无所畏惧。”
“像弗莱德?”
↑返回顶部↑
她也谈了谈在塞班岛的生活情形:孤独而寂寞,除了苏朱克局长、杰苏斯和少数几位官员,像“西丑坎”几乎没有人在塞班岛讲英语,尽管她不时到镇上去,也没有交到什么朋友。“对门的查莫罗人一家,”她说,指了指窗户,窗外正大雨倾盆,铁皮屋顶发出连续的叮咚声“人很不错,”她柔和地笑起来“我在一次上厕所的路上认识了他们厕所在他们家的后院。他们有一个小女孩,玛蒂达,大约十二岁左右,很可爱。她懂一些英语,我不时帮助她复习功课,还送给她一枚镶珍珠的金戒指作为纪念品她的父母也很善良,他们送给我新鲜水果:菠萝、芒果,这是在日本商店里买不到的东西。这儿的食物太难吃了每样东西都是从罐子或坛子里拿出来的。”
“我注意到了。”我微笑着说。
一道闪电照亮了室内,随之而来的雷声如同大炮。
“你确信这场大雨不会成为问题?”她问“不会阻碍我们今夜的行动?”
“不会,它反而有帮助。”我撒了谎“听着时间快到了,我现在到楼下去看一看门厅里的那几个傻瓜你最好检查一下房间,看是否有什么东西想随身带走。”
她大笑起来,听起来像咳嗽“我不认为当我回想起这间屋子时会产生多愁善感的乡情。”
“好了,查看一下你的私人物品,你需要的东西把它们打成一个小包,但不要太沉。”
她轻轻一笑“不用担心。”
“我下楼去引开那帮家伙的注意力我离开以后,你等几分钟,然后下楼去我的房间,在里面等我。”
她点了点头。
在我快要出门的时候,她一把抓住我的胳膊,我俯下身,吻了她一下,说:“我们分开的时间只有几分钟,忍耐一下。”
她摇了摇头,微笑了,然而眼睛却湿润了“我害怕。”
“很好,这表示你很健康,只有死人才无所畏惧。”
“像弗莱德?”
↑返回顶部↑