第94章(1 / 2)
“假如长耳人来自东边,短耳人来自西边,那么,在这个海港中,往返航行一定是可能的了?”
“当然是可能的,只是从一个方向航行比从另一个方向航行要容易千倍。想一想我们早期的探险者,直到发现美洲大陆前,谁也不具备发现太平洋群岛的必要条件和想法。欧洲人已在印度尼西亚、亚洲沿岸涉足,但很长一段时间内,从来没有船只试图顶着暴风和洋流驶入茫茫的太平洋去探险。直到哥伦布把他们带到美洲后,葡萄牙和西班牙人才从那里顺着海风和洋流向前挺进,发现了整个浩瀚无垠的太平洋。的确,波利尼西亚和美拉尼西亚都是西班牙人首先发现的。他们是按照印加航海者的指点,从秘鲁出发,顺着洋流驶来的。甚至密克罗尼西亚、帕劳斯及亚洲其他近海岛屿,都是从南美出发航行才首先发现的。一个又一个拥进太平洋的探险队全是从美洲出发的,没有来自亚洲的。那时的船只甚至还不能循着太平洋的原路返回。两个世纪中,所有的从墨西哥和秘鲁启航的小帆船,横越太平洋的热带地区,西行至亚洲海岸,但返回美洲时,只得随日本海流北上,取道远在夏威夷群岛以北的偏远的太平洋航线。我们不应把马来人的独木舟、印加的木筏和芦苇船估计得高于欧洲小帆船。你还记得,我们在塔希提岛时,那个曾准备乘竹筏出发的法国人德比斯肖吗?他曾试图乘原始小舟从亚洲驶向波利尼西亚,但没有成功。然后他改变方向,反其道而行之,试图从波利尼西亚驶向亚洲。这次他成功了,其航速之快,如疾风飞箭。现在他准备乘筏子从波利尼西亚驶往美洲。他需通过很长的航程,才能驶进东去的南极寒流。作为一个欧洲人,他能抵御那里的寒风。但是,如果安全进入距南美海岸几百英里的地带,他将面临最严峻的考验,因为东去的海流突然折转向北。如果他无法战胜洋流,就会像‘康提基’号木筏及我们船后独自驾驶筏子的美国人一样,随波逐流径直漂回波利尼西亚①。乘坐汽船航行是一回事,在海图上用铅笔从一个地方指画到另一个地方又是一回事。可是,乘坐原始小舟在波浪翻滚的大海上航行就大不相同了。”
我等待着我的阿古—阿古回答,而它却已经酣然入睡了。
正文 探险活动的结束
( 本章字数:3883 更新时间:2008-7-10 13:22:16)
“哦,我们刚才谈到哪里了?”我推醒阿古—阿古后,它问道,“啊,对了,方才我们在谈短耳人,他们是马来人的远亲吗?”
“是的,但关系很远很远,因为他们本身就根本不是马来人。他们在太平洋一带流浪时,一定在有人居住的地区停留过。在那里,他们的语言经历了极大的变化,同时也完全改变了自己的种族特征。根据种族学家的意见,从身体特征上看,波利尼西亚人跟马来人在各方面—从颅骨和鼻子的形状,到身高和血型—显著不同。只有语言学家才能指出他们之间存在的某种关系。这是非常令人费解的!”
“那么,这两者中究竟该相信谁呢?”
“只要他们把事实摆出来,两者都可信。但是,如果他们相互轻视对方的根据、观点,而各自独立解决整个难题,两者均不可信。这是纯研究的力量。”我说。
“这就是它最大的缺陷。”我的阿古—阿古说,“很多专家为了进一步深入研究自己的课题,缩小研究领域,并且逐步往深处钻研,直到钻进牛角尖,各搞一套,互不通气,好像寻觅宝藏者只身钻入深洞,一心求宝。但是,他们却都把自己通过艰苦劳动所发出的宝贵成果从洞底送到地面。应该有一类专家—我们就惟独缺少这类专家—在地面上静候。他们不必深入任何洞穴,而是待在洞口,综合送上地面的各种材料和数据,做出结论。”
“这正是阿古—阿古该做的工作。”我说。
“不,这是科学家的工作。”我的阿古—阿古反驳道,“不过,我们可以给他提供一些启发性的提示。”
“我们正在谈论马来人与短耳人之间可能存在的联系。”我说,“如果语言学家认为他们之间是有联系的,而种族学家却反对这种说法,那么,作为阿古—阿古,你持什么态度呢?”
“如果语言学家认为,纽约市哈莱姆区①的黑人和美国犹他州的印第安人是来自英国的,那么,我就支持种族学家的意见。”
“让我们专门讨论太平洋上的事情吧。如果轻视语言学家的结论,那是不明智的。语言本身决不会随风传播开。”
↑返回顶部↑
“当然是可能的,只是从一个方向航行比从另一个方向航行要容易千倍。想一想我们早期的探险者,直到发现美洲大陆前,谁也不具备发现太平洋群岛的必要条件和想法。欧洲人已在印度尼西亚、亚洲沿岸涉足,但很长一段时间内,从来没有船只试图顶着暴风和洋流驶入茫茫的太平洋去探险。直到哥伦布把他们带到美洲后,葡萄牙和西班牙人才从那里顺着海风和洋流向前挺进,发现了整个浩瀚无垠的太平洋。的确,波利尼西亚和美拉尼西亚都是西班牙人首先发现的。他们是按照印加航海者的指点,从秘鲁出发,顺着洋流驶来的。甚至密克罗尼西亚、帕劳斯及亚洲其他近海岛屿,都是从南美出发航行才首先发现的。一个又一个拥进太平洋的探险队全是从美洲出发的,没有来自亚洲的。那时的船只甚至还不能循着太平洋的原路返回。两个世纪中,所有的从墨西哥和秘鲁启航的小帆船,横越太平洋的热带地区,西行至亚洲海岸,但返回美洲时,只得随日本海流北上,取道远在夏威夷群岛以北的偏远的太平洋航线。我们不应把马来人的独木舟、印加的木筏和芦苇船估计得高于欧洲小帆船。你还记得,我们在塔希提岛时,那个曾准备乘竹筏出发的法国人德比斯肖吗?他曾试图乘原始小舟从亚洲驶向波利尼西亚,但没有成功。然后他改变方向,反其道而行之,试图从波利尼西亚驶向亚洲。这次他成功了,其航速之快,如疾风飞箭。现在他准备乘筏子从波利尼西亚驶往美洲。他需通过很长的航程,才能驶进东去的南极寒流。作为一个欧洲人,他能抵御那里的寒风。但是,如果安全进入距南美海岸几百英里的地带,他将面临最严峻的考验,因为东去的海流突然折转向北。如果他无法战胜洋流,就会像‘康提基’号木筏及我们船后独自驾驶筏子的美国人一样,随波逐流径直漂回波利尼西亚①。乘坐汽船航行是一回事,在海图上用铅笔从一个地方指画到另一个地方又是一回事。可是,乘坐原始小舟在波浪翻滚的大海上航行就大不相同了。”
我等待着我的阿古—阿古回答,而它却已经酣然入睡了。
正文 探险活动的结束
( 本章字数:3883 更新时间:2008-7-10 13:22:16)
“哦,我们刚才谈到哪里了?”我推醒阿古—阿古后,它问道,“啊,对了,方才我们在谈短耳人,他们是马来人的远亲吗?”
“是的,但关系很远很远,因为他们本身就根本不是马来人。他们在太平洋一带流浪时,一定在有人居住的地区停留过。在那里,他们的语言经历了极大的变化,同时也完全改变了自己的种族特征。根据种族学家的意见,从身体特征上看,波利尼西亚人跟马来人在各方面—从颅骨和鼻子的形状,到身高和血型—显著不同。只有语言学家才能指出他们之间存在的某种关系。这是非常令人费解的!”
“那么,这两者中究竟该相信谁呢?”
“只要他们把事实摆出来,两者都可信。但是,如果他们相互轻视对方的根据、观点,而各自独立解决整个难题,两者均不可信。这是纯研究的力量。”我说。
“这就是它最大的缺陷。”我的阿古—阿古说,“很多专家为了进一步深入研究自己的课题,缩小研究领域,并且逐步往深处钻研,直到钻进牛角尖,各搞一套,互不通气,好像寻觅宝藏者只身钻入深洞,一心求宝。但是,他们却都把自己通过艰苦劳动所发出的宝贵成果从洞底送到地面。应该有一类专家—我们就惟独缺少这类专家—在地面上静候。他们不必深入任何洞穴,而是待在洞口,综合送上地面的各种材料和数据,做出结论。”
“这正是阿古—阿古该做的工作。”我说。
“不,这是科学家的工作。”我的阿古—阿古反驳道,“不过,我们可以给他提供一些启发性的提示。”
“我们正在谈论马来人与短耳人之间可能存在的联系。”我说,“如果语言学家认为他们之间是有联系的,而种族学家却反对这种说法,那么,作为阿古—阿古,你持什么态度呢?”
“如果语言学家认为,纽约市哈莱姆区①的黑人和美国犹他州的印第安人是来自英国的,那么,我就支持种族学家的意见。”
“让我们专门讨论太平洋上的事情吧。如果轻视语言学家的结论,那是不明智的。语言本身决不会随风传播开。”
↑返回顶部↑