关键句是死亡(出书版) 第23节(2 / 7)
洛克伍德犹豫了一下,知道这意味着什么。
“是的,我在海格特。”
“和戴维娜·理查森在一起。”
洛克伍德大声叹了一口气:“是的,我告诉过你……我出去喝了一杯。”
“只是喝酒?”
“我不明白你想暗示什么。”
“那么我问得直白一点,洛克伍德先生。你和理查森夫人上床了吗?”
“这是一个非常无礼的问题。只因为你是个警探,或者更确切地说,一个前警探,就有权调查我的私生活吗?”
霍桑有点不耐烦。“这是一个非是即否的问题,我们都是成年人了。”
“上不上床有什么区别吗?”
“这能让我知道理查森夫人是否会为了保护你而撒谎。”霍桑停顿了一下,“或者,反过来。”
洛克伍德思考了一会儿,并不太久。“好吧,该死的。是的,我们在一起已经有段时间了。”
“那时你还没离婚?”
“是的。”他深吸了一口气,“事情并不像你想象的那么简单。你可能会说我们都是成年人,但你忘记了,她家里还有一个未成年人:她的儿子,科林。显然,当他在家时,我们无法亲热。而我也无法将她带回爱德华兹广场的家里,阿基拉住在那里。她的鼻子像猎犬一样,房子里有别的女人,她一定会发现。所以,我们去了酒店。我不介意去酒店,只是觉得有点难堪。”
“阿基拉发现你有外遇了吗?”
↑返回顶部↑
“是的,我在海格特。”
“和戴维娜·理查森在一起。”
洛克伍德大声叹了一口气:“是的,我告诉过你……我出去喝了一杯。”
“只是喝酒?”
“我不明白你想暗示什么。”
“那么我问得直白一点,洛克伍德先生。你和理查森夫人上床了吗?”
“这是一个非常无礼的问题。只因为你是个警探,或者更确切地说,一个前警探,就有权调查我的私生活吗?”
霍桑有点不耐烦。“这是一个非是即否的问题,我们都是成年人了。”
“上不上床有什么区别吗?”
“这能让我知道理查森夫人是否会为了保护你而撒谎。”霍桑停顿了一下,“或者,反过来。”
洛克伍德思考了一会儿,并不太久。“好吧,该死的。是的,我们在一起已经有段时间了。”
“那时你还没离婚?”
“是的。”他深吸了一口气,“事情并不像你想象的那么简单。你可能会说我们都是成年人,但你忘记了,她家里还有一个未成年人:她的儿子,科林。显然,当他在家时,我们无法亲热。而我也无法将她带回爱德华兹广场的家里,阿基拉住在那里。她的鼻子像猎犬一样,房子里有别的女人,她一定会发现。所以,我们去了酒店。我不介意去酒店,只是觉得有点难堪。”
“阿基拉发现你有外遇了吗?”
↑返回顶部↑