第114章(1 / 3)
这男人的回答有点前言不搭后语,又让奥默哈吃了一惊。在这个城市里,有时候似乎有百分之七十的人把“操你自己”挂在嘴边,就像美国人说“祝你愉快”一样顺口,他以为这个男人会这样说:嗨,那个店员拿了我的钱包!是你去给我拿回来,还是我们站在这儿玩二十个问题的游戏?
瞧这人套装剪裁精良,指甲修剪得体。也许这家伙擅长对付那些官僚的胡扯。说真的,乔治·奥默哈不是很在意这个。想到可以利用胖子强尼对阿诺德·克莱门茨施压,奥默哈嘴巴里直淌口水。一个晕乎乎的瞬间,他甚至想到了利用霍尔顿来引出克莱门茨,而后用克莱门茨去引出真正的大家伙——比方说那个意大利佬巴拉扎,或者是吉奈利。那不是太离谱的事儿,完全不离谱。
“我的名字叫杰克·莫特。”那男人说。
德勒凡从他屁股后面的口袋里掏出拍纸簿。“地址?”
一个短暂的停顿。像是机器,奥默哈又想到这上边了。一阵沉默,然后就像是突然想起来的一声低语。
“公园南路409号。”
德勒凡记了下来。
“社会保险号?”
又是一个短暂的停顿之后,莫特背了出来。
“你要明白,我问你这些问题是为了确认身份。如果那人确实拿了你的钱包,我可以说,在我把钱包拿到手之前,你已经向我报警了,这样才对。你明白吗?”
“明白。”这回那人声音里带出些许的不耐烦。这倒让奥默哈对他有了一点儿好感。“最好别再磨蹭了。时间都过去了,而且——”
“你是说事情会起变化,我猜。”
“事情会起变化的,”穿蓝套装的人附和道,“是的。”
“你皮夹里有什么照片之类能作为证明吗?”
一个停顿。然后说:“有一张我母亲在帝国大厦前拍的照片。照片背后写着:‘这是很愉快的一天,很漂亮的景色,爱你的妈妈。’”
↑返回顶部↑
瞧这人套装剪裁精良,指甲修剪得体。也许这家伙擅长对付那些官僚的胡扯。说真的,乔治·奥默哈不是很在意这个。想到可以利用胖子强尼对阿诺德·克莱门茨施压,奥默哈嘴巴里直淌口水。一个晕乎乎的瞬间,他甚至想到了利用霍尔顿来引出克莱门茨,而后用克莱门茨去引出真正的大家伙——比方说那个意大利佬巴拉扎,或者是吉奈利。那不是太离谱的事儿,完全不离谱。
“我的名字叫杰克·莫特。”那男人说。
德勒凡从他屁股后面的口袋里掏出拍纸簿。“地址?”
一个短暂的停顿。像是机器,奥默哈又想到这上边了。一阵沉默,然后就像是突然想起来的一声低语。
“公园南路409号。”
德勒凡记了下来。
“社会保险号?”
又是一个短暂的停顿之后,莫特背了出来。
“你要明白,我问你这些问题是为了确认身份。如果那人确实拿了你的钱包,我可以说,在我把钱包拿到手之前,你已经向我报警了,这样才对。你明白吗?”
“明白。”这回那人声音里带出些许的不耐烦。这倒让奥默哈对他有了一点儿好感。“最好别再磨蹭了。时间都过去了,而且——”
“你是说事情会起变化,我猜。”
“事情会起变化的,”穿蓝套装的人附和道,“是的。”
“你皮夹里有什么照片之类能作为证明吗?”
一个停顿。然后说:“有一张我母亲在帝国大厦前拍的照片。照片背后写着:‘这是很愉快的一天,很漂亮的景色,爱你的妈妈。’”
↑返回顶部↑