第88章(1 / 3)
最后,高台上只剩两个蛇人,其中之一便是那眼镜蛇人,他的伙伴则是个浑身带着黄黑条纹的家伙。这两个人,无疑是所有蛇人中最独立,也最顽固的。要让他们服从,没那么容易。他们坚定地站着,决心完成已开始了的一切,对我们这三个被铁链捆着的人类施以惩罚。他们的身体仿佛小提琴弦般颤动,那是因为两股彼此对立的欲望在他们心中角逐。其中一边是杀戮的欲望,而另一边,则是福尔摩斯的禁令。
黄黑条纹的蛇人放弃了。他愤恨地做了个怪相,接着从石笋前离开了。
眼镜蛇人坚定地反抗福尔摩斯。我的同伴眉间皱得更深。我知道,他已调动起他的全部精神力量来操控王冠。他和莫里亚蒂不同,没有练习过如何使用这顶王冠,也没有催眠术的超自然天赋。他只能设法调动起全部智慧、知识和意志力来使用它。这些应该足够了。这些必须足够。
王冠的光芒比之前更炽烈,最后,眼镜蛇人的坚持渐渐退却了。他不再反抗,离开了高台。全程他都拖着脚,垮着肩膀,像个挨了骂的倔强孩子。
福尔摩斯匆匆向前,从我的口袋里拿出了我的左轮手枪和剩余的子弹。
“镣铐的钥匙和莫里亚蒂一起沉入湖底了,”他说,“没时间撬锁。我没办法一边撬锁,一边禁止那些蛇人靠近。我们就别拘泥于细节,用简单粗暴的方式把你们放出来吧。”
他将子弹填入手枪。
“脸转开,华生。”
子弹射在了我的脑袋右侧,声音震耳欲聋。
铁链断开了。
他又朝铁链的另一头开了一枪。
镣铐依然锁在我的手腕上,但我现在自由了。
福尔摩斯又迅速给他的兄长和葛雷格森断开链条。子弹上的“消散之印”对铁链没有任何特殊效果,因为这些链子只是精铁,上面没有灌输过任何魔法或炼金术的法力。不过,子弹本身就足以击碎它们。
“我一边的耳朵可能聋了。”迈克罗夫特抱怨道。
“不用谢,”福尔摩斯回答道,“现在我们来想办法出去。去金字塔!迈克罗夫特,你在前面带路。华生,你扶葛雷格森一把,好吗?”
↑返回顶部↑
黄黑条纹的蛇人放弃了。他愤恨地做了个怪相,接着从石笋前离开了。
眼镜蛇人坚定地反抗福尔摩斯。我的同伴眉间皱得更深。我知道,他已调动起他的全部精神力量来操控王冠。他和莫里亚蒂不同,没有练习过如何使用这顶王冠,也没有催眠术的超自然天赋。他只能设法调动起全部智慧、知识和意志力来使用它。这些应该足够了。这些必须足够。
王冠的光芒比之前更炽烈,最后,眼镜蛇人的坚持渐渐退却了。他不再反抗,离开了高台。全程他都拖着脚,垮着肩膀,像个挨了骂的倔强孩子。
福尔摩斯匆匆向前,从我的口袋里拿出了我的左轮手枪和剩余的子弹。
“镣铐的钥匙和莫里亚蒂一起沉入湖底了,”他说,“没时间撬锁。我没办法一边撬锁,一边禁止那些蛇人靠近。我们就别拘泥于细节,用简单粗暴的方式把你们放出来吧。”
他将子弹填入手枪。
“脸转开,华生。”
子弹射在了我的脑袋右侧,声音震耳欲聋。
铁链断开了。
他又朝铁链的另一头开了一枪。
镣铐依然锁在我的手腕上,但我现在自由了。
福尔摩斯又迅速给他的兄长和葛雷格森断开链条。子弹上的“消散之印”对铁链没有任何特殊效果,因为这些链子只是精铁,上面没有灌输过任何魔法或炼金术的法力。不过,子弹本身就足以击碎它们。
“我一边的耳朵可能聋了。”迈克罗夫特抱怨道。
“不用谢,”福尔摩斯回答道,“现在我们来想办法出去。去金字塔!迈克罗夫特,你在前面带路。华生,你扶葛雷格森一把,好吗?”
↑返回顶部↑