第86章(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  而后他便消失了,被拉入水中,而福尔摩斯尽管还在不屈地挣扎,也跟着被拖了过去。他从高台上栽倒,被铐住的手臂在前,模样笨拙地滑入湖里。

  水花飞溅的声音在整个洞穴里回荡,当回音渐渐消散,一切归于死寂。甚至连那些蛇人也都保持了沉默。一切发生得如此之快,在前一刻,奈亚拉托提普准备好接受呈奉给他的牺牲品;下一刻,他便卷住了主持仪式的祭司,卷住了那个自封为蛇人领袖的人类,而后将他与一个牺牲品一起,充作了贡物。一时之间,这些蛇人也有些惊讶,不知所措。

  但我没有这般不知所措。我盯着那片湖泊,此时因为福尔摩斯落水而产生的涟漪,已渐渐消退。我希望他能回来。我等着他的脑袋打破水面的平静。我期待他能在某一刻重新出现,平安无恙。

  尽管我们认识了一个月不到,但我很确定,歇洛克·福尔摩斯是我这辈子认识过和以后会认识的所有人中,最优秀也最聪明的。我无法接受他就这样,被卷入这黑暗的深渊之中,一去不复返。

  29

  蛇人暴民的私刑

  在我身边的迈克罗夫特·福尔摩斯惊讶万分,而且与我一样,悲痛欲绝,甚至可能比我的痛苦更甚。他展现这种情感的方式是喋喋不休的咒骂,告诉弟弟别做个“这么冲动的傻瓜”,别“磨磨蹭蹭的”,让他马上回到地面来。

  “你不是会游泳吗?”他责骂着不在场的福尔摩斯,“看在老天的分上,快游啊!”

  “光靠你大喊大叫没法让他死而复生。”我绝望地说道。

  “我可以,而且我还要继续这么做。”迈克罗夫特回答。

  与此同时,那些蛇人则哀悼着他们从前的主人,一遍遍地哭喊着他的名字:“Roffsssor Mearty.”他们曾经是他不幸的奴隶,被他用三蛇王冠的力量压迫着。他们不爱他,甚至也不想被他统治。但他的死亡却多多少少地让他们的生活产生了真空。他们已经习惯了听从他的命令,现在有些不确定该如何在没有他的情况下行动。

  不过,他们那哀悼的仪式没有持续太长时间。悲伤凝结成了不满,而后演变为怨恨。我听到他们彼此之间以他们那种口齿不清的拉莱耶语窃窃私语。他们的视线在我、迈克罗夫特和葛雷格森身上游走,而我们还被镣铐锁着,困在石笋旁,无法动弹。那些游走的视线变为瞪视。咕哝变为咆哮。其中一些蛇人向我们游动过来,表情乖戾,打算复仇。 ↑返回顶部↑

章节目录