第42章(1 / 3)
“我明白了,我得十分小心。”汤米开玩笑说。
但是塔彭丝正陷于深思之中,没有听到他的话。
“塞斯尔夫妇关系究竟怎么样?”她突然问道,“人们是怎么评价他们的?”
“据我所知,人们对他们的评价相当不错。大家认为他们夫妻俩彼此专一,这就让那个女孩的说词显得十分奇怪。人们想象不出塞斯尔那样的男人会干出这样的事。他是退伍军人,你知道。退役后,得到一大笔钱,进入这个保险公司。显然,他是这世上你最后会想到的能变成坏蛋的人。”
“他确实就是个坏蛋吗?难道不会是那两个人侵吞了那些钱?”
“哈拉比父子?他们说他们破产了。”
“哦,他们说!他们可能用化名把钱存在某一家银行了呢。我表述得有些滑稽,但是你懂我的意思。假设他们早就开始瞒着塞斯尔用这笔钱搞投机,最后却赔了个精光。那么可能塞斯尔死比活对他们来说更有利。”
汤米用指甲轻敲着老哈拉比先生的照片。
“你是说这位可敬的绅士杀了他的朋友和合伙人?你别忘了伯纳德和莱基亲眼见他和塞斯尔在球场分别,在多美茵宾馆过的夜,并且还有个神奇的帽针。”
“烦人的帽针,”塔彭丝不耐烦地说,“你认为,就是那个帽针把嫌疑人指向了女人?”
“当然,你不赞成?”
“不,男人出名的因循守旧。他们会花好几年的时间才能改变先前的想法。他们把帽针和发夹与女性联系在一起,把它们叫作‘女人的武器’。这在过去可能还有点道理,但男人和这些武器现在的确都过时了。你看,我已经四年没有戴过帽针或发夹了。”
“那么你认为——”
“我认为是个男人杀了塞斯尔。帽针只是用来使整个案子看起来像女人干的。”
“你说得不无道理,塔彭丝,”汤米慢慢地说,“这很神奇,经你这样一分析,这些错综复杂的事情似乎就变得简单了。”
↑返回顶部↑
但是塔彭丝正陷于深思之中,没有听到他的话。
“塞斯尔夫妇关系究竟怎么样?”她突然问道,“人们是怎么评价他们的?”
“据我所知,人们对他们的评价相当不错。大家认为他们夫妻俩彼此专一,这就让那个女孩的说词显得十分奇怪。人们想象不出塞斯尔那样的男人会干出这样的事。他是退伍军人,你知道。退役后,得到一大笔钱,进入这个保险公司。显然,他是这世上你最后会想到的能变成坏蛋的人。”
“他确实就是个坏蛋吗?难道不会是那两个人侵吞了那些钱?”
“哈拉比父子?他们说他们破产了。”
“哦,他们说!他们可能用化名把钱存在某一家银行了呢。我表述得有些滑稽,但是你懂我的意思。假设他们早就开始瞒着塞斯尔用这笔钱搞投机,最后却赔了个精光。那么可能塞斯尔死比活对他们来说更有利。”
汤米用指甲轻敲着老哈拉比先生的照片。
“你是说这位可敬的绅士杀了他的朋友和合伙人?你别忘了伯纳德和莱基亲眼见他和塞斯尔在球场分别,在多美茵宾馆过的夜,并且还有个神奇的帽针。”
“烦人的帽针,”塔彭丝不耐烦地说,“你认为,就是那个帽针把嫌疑人指向了女人?”
“当然,你不赞成?”
“不,男人出名的因循守旧。他们会花好几年的时间才能改变先前的想法。他们把帽针和发夹与女性联系在一起,把它们叫作‘女人的武器’。这在过去可能还有点道理,但男人和这些武器现在的确都过时了。你看,我已经四年没有戴过帽针或发夹了。”
“那么你认为——”
“我认为是个男人杀了塞斯尔。帽针只是用来使整个案子看起来像女人干的。”
“你说得不无道理,塔彭丝,”汤米慢慢地说,“这很神奇,经你这样一分析,这些错综复杂的事情似乎就变得简单了。”
↑返回顶部↑