第40章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “我会给她写信说明你的情况。”雷蒙德说。

  “我想知道,”马普尔小姐若有所思地说,“这位老妇人关于警察的那番话是什么意思?”

  “哦,那只是个笑话。”

  “这提醒了我,”马普尔小姐用力地点点头说,“对,它让我想起了奈史密斯先生。”

  “奈史密斯先生是谁?”雷蒙德好奇地问道。

  “他养蜜蜂,”马普尔小姐说,“很擅长在星期天报纸上写离合诗,而且喜欢编故事取乐。但有时这也会招来麻烦。”

  大家一阵沉默,都在想着奈史密斯先生,但因为他与格林肖小姐之间似乎没有什么共同之处,他们认定亲爱的简姨妈上了年纪,说话可能有点儿没有条理。

  第二章

  贺拉斯·宾德勒回到伦敦,没有再收集任何怪异的物品;雷蒙德·韦斯特则写信给格林肖小姐,告诉她,他认识一位夫人叫路易莎·奥克斯利,她有能力接下日记的工作。几天过去,回信到了,字迹是细长的老式字体,格林肖小姐在信中说,她急切需要奥克斯利太太的帮助,想要约来见一面。

  卢按期赴约,对方开出的条件十分优厚,她在第二天就开始了工作。

  “太感谢您了,”她对雷蒙德说,“这份工作很适合我。所有的事都能安排得井井有条,我先送孩子们去学校,然后去格林肖家上班,回来的路上再接孩子。那位老妇人很值得信赖。”

  她第一天工作结束,晚上回到家,说起了这一天的经历。

  “我几乎很难看见那位管家,”她说,“十一点半的时候,她端着咖啡和饼干进来,噘着嘴,一副装腔作势的样子,基本不和我说话。我想,她对我被聘用的事儿十分不赞成。”

  她接着说:“看起来她和园丁阿尔弗雷德夙怨很深。阿尔弗雷德是个当地的男孩,很懒惰,他和管家彼此不说话。格林肖小姐以她那种自负的口吻说:‘从我记事起,园丁就和屋内干活的人不和。我祖父的那个年代就是如此。当时园子里有三个男人和一个男孩,房子里有八个女佣,他们之间一直都有摩擦。”

  第二天,卢回到家,带来另一条消息。
↑返回顶部↑

章节目录