第32章(2 / 3)
“我很好。”希比尔说。
她走向那个洋娃娃,小心翼翼地拿起她,然后拿着她穿过了房间。
“有人在捉弄你。”格罗夫斯夫人说。
“我不明白她们这次是怎么捉弄我的,”希比尔慢慢地说,“昨天晚上,我把那间屋子的门锁上了。你也知道,没有人能进得去。”
“也许,有人手里有另一把钥匙。”格罗夫斯夫人希望自己能提供点帮助。
“我觉得不可能,”希比尔说,“我们以前从来就不锁门。这是把老式钥匙,只有一把。”
“也许有其他钥匙能打开这个门呢——说不定对面那个门的钥匙就行。”
没过多久,她们把店里的所有钥匙都试了一遍,但是没有一把钥匙能打开试衣间的门。
“太奇怪了,库姆小姐。”当她们一起吃午饭的时候,希比尔说。
艾丽西娅·库姆看起来相当高兴。
“我的天哪,”她说,“我认为这简直非同寻常。我觉得我们应该给灵魂研究人员写信,告诉他们这件事儿。那个,他们可能会派一名调查员——一个灵媒或者其他什么人——来看看这间屋子是否有奇异的地方。”
“你看上去好像一点儿也不担心。”希比尔说。
“嗯,某种程度上说,我还相当乐在其中呢,”艾丽西娅·库姆说,“我的意思是,到了我这个年龄,遇见事儿就觉得很有趣!尽管如此——不,”她沉思了片刻说,“我想我不是很喜欢她。我是说,那个洋娃娃越来越得意忘形了,不是吗?”
那天晚上,希比尔和艾丽西娅·库姆又一次锁上了试衣间的门。
“我仍然认为,”希比尔说,“可能有人在搞恶作剧,虽然,说真的,我不明白到底为了什么……”
↑返回顶部↑
她走向那个洋娃娃,小心翼翼地拿起她,然后拿着她穿过了房间。
“有人在捉弄你。”格罗夫斯夫人说。
“我不明白她们这次是怎么捉弄我的,”希比尔慢慢地说,“昨天晚上,我把那间屋子的门锁上了。你也知道,没有人能进得去。”
“也许,有人手里有另一把钥匙。”格罗夫斯夫人希望自己能提供点帮助。
“我觉得不可能,”希比尔说,“我们以前从来就不锁门。这是把老式钥匙,只有一把。”
“也许有其他钥匙能打开这个门呢——说不定对面那个门的钥匙就行。”
没过多久,她们把店里的所有钥匙都试了一遍,但是没有一把钥匙能打开试衣间的门。
“太奇怪了,库姆小姐。”当她们一起吃午饭的时候,希比尔说。
艾丽西娅·库姆看起来相当高兴。
“我的天哪,”她说,“我认为这简直非同寻常。我觉得我们应该给灵魂研究人员写信,告诉他们这件事儿。那个,他们可能会派一名调查员——一个灵媒或者其他什么人——来看看这间屋子是否有奇异的地方。”
“你看上去好像一点儿也不担心。”希比尔说。
“嗯,某种程度上说,我还相当乐在其中呢,”艾丽西娅·库姆说,“我的意思是,到了我这个年龄,遇见事儿就觉得很有趣!尽管如此——不,”她沉思了片刻说,“我想我不是很喜欢她。我是说,那个洋娃娃越来越得意忘形了,不是吗?”
那天晚上,希比尔和艾丽西娅·库姆又一次锁上了试衣间的门。
“我仍然认为,”希比尔说,“可能有人在搞恶作剧,虽然,说真的,我不明白到底为了什么……”
↑返回顶部↑