第62章(2 / 3)
贾尔斯脸一红,立刻答道:“我这就去添煤。”
他走出房间,波伊尔太太转身又朝莫莉说:
“你要是不介意的话,我得说,戴维斯夫人,你们安排住这儿的那个年轻人古怪得很。他的举止——还有他的领带——而且他是从来都不梳头吗?”
“他是一位才华横溢的青年建筑师。”莫莉说。
“你说什么?”
“克里斯多夫·雷恩是一名建筑师,而且——”
“亲爱的年轻夫人,”波伊尔太太厉声说,“我自然是听说过克里斯多夫·雷恩爵士。他当然是一位建筑师。圣保罗大教堂就是他建造的。你们这些年轻人好像总以为教育是在《教育法》制定后才开始的。”
“我说的是这个雷恩。他的名字是克里斯多夫。父母给他起这个名字是希望他成为建筑师。他是——或者说差不多是——一名建筑师了,所以叫这个名字也无可厚非。”
“哼,”波伊尔太太嗤之以鼻,“这故事听起来很可疑。如果我是你,就会再多问他一些问题。你对他了解吗?”
“和我对您的了解一样多,波伊尔太太——你们俩都是每周付我们七个畿尼。我只需要知道这一点就够了,不是吗?跟我有关系的只有这一点。我都没怎么在意是喜欢——”莫莉紧紧盯住波伊尔太太,“还是讨厌房客。”
波伊尔太太气得面红耳赤。“你太年轻了,没有经验,应该虚心接受懂得比你多的人给予的建议。还有那个古怪的外国人是怎么回事?他是什么时候来的?”
“半夜来的。”
“果然。古怪至极。那时候住进来太少见了。”
“把善良的旅行者拒之门外是违法的,波伊尔太太。”莫莉温和地补了一句,“您可能对这方面不清楚。”
“我要说的是那个帕拉维奇尼,不管他叫什么吧,在我看来——”
↑返回顶部↑
他走出房间,波伊尔太太转身又朝莫莉说:
“你要是不介意的话,我得说,戴维斯夫人,你们安排住这儿的那个年轻人古怪得很。他的举止——还有他的领带——而且他是从来都不梳头吗?”
“他是一位才华横溢的青年建筑师。”莫莉说。
“你说什么?”
“克里斯多夫·雷恩是一名建筑师,而且——”
“亲爱的年轻夫人,”波伊尔太太厉声说,“我自然是听说过克里斯多夫·雷恩爵士。他当然是一位建筑师。圣保罗大教堂就是他建造的。你们这些年轻人好像总以为教育是在《教育法》制定后才开始的。”
“我说的是这个雷恩。他的名字是克里斯多夫。父母给他起这个名字是希望他成为建筑师。他是——或者说差不多是——一名建筑师了,所以叫这个名字也无可厚非。”
“哼,”波伊尔太太嗤之以鼻,“这故事听起来很可疑。如果我是你,就会再多问他一些问题。你对他了解吗?”
“和我对您的了解一样多,波伊尔太太——你们俩都是每周付我们七个畿尼。我只需要知道这一点就够了,不是吗?跟我有关系的只有这一点。我都没怎么在意是喜欢——”莫莉紧紧盯住波伊尔太太,“还是讨厌房客。”
波伊尔太太气得面红耳赤。“你太年轻了,没有经验,应该虚心接受懂得比你多的人给予的建议。还有那个古怪的外国人是怎么回事?他是什么时候来的?”
“半夜来的。”
“果然。古怪至极。那时候住进来太少见了。”
“把善良的旅行者拒之门外是违法的,波伊尔太太。”莫莉温和地补了一句,“您可能对这方面不清楚。”
“我要说的是那个帕拉维奇尼,不管他叫什么吧,在我看来——”
↑返回顶部↑