第59章(1 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “你就是这么说的。”比尔表示同意。

  “我是说了奇怪,不过当时我什么都没有去联想。我猜他就是着急回家吧。也不怪他,天真是太冷了啊!”

  “太冷了。”比尔附和着说。

  “于是我对比尔说,‘我们看看这个小本子有没有什么要紧的吧。’先生,所以我们就看了。‘只写了两个地址,’我对比尔说。卡尔弗大街七十四号和该死的什么庄园。”

  “豪华庄园。”比尔不满地哼了一声。

  乔继续热情洋溢地讲述着他的经历,越讲越起劲。

  “‘卡尔弗大街七十四号,’我跟比尔说,‘就是从这儿拐个弯嘛。等我们下了班过去看看’——然后我看见那页最上面写着什么字。‘这是什么?’我问比尔。他拿起本子念了出来。‘“三只瞎老鼠”——肯定是门环上的标记,’他说——就在那一刻——对,就那时,长官,我们听见有女人在呼喊,‘杀人啦!’就在两条街以外!”

  乔在这高潮处艺术性地停顿一下。

  “她是拼尽全力去喊的,对吧?”他接着说,“‘嘿,’我跟比尔说,‘你赶快跑过去看看。’没过多久他回来说有一大群人在围观,还有警察。有个女人是喉咙被割断了还是被人勒死了。发现尸体的是女房东,她正冲着警察大喊大叫。‘是在哪儿?’我问他。‘在卡尔弗大街,’他说。‘几号?’我问,他说没太注意。”

  比尔咳嗽几声,来回蹭着双脚,他为自己没发挥好而感到难为情。

  “于是我说,‘我们过去探个究竟吧,’我们一看见是七十四号就在商量,‘可能,’比尔说,‘笔记本上的地址与这件事无关,’而我说也许有关系。总之,我们商量完,听说警察在找一个大约那时离开房子的男人,就过来了,看能否见一见负责这个案子的先生。我希望没有浪费您的时间。”

  “你做得非常好,”帕明特夸奖他说,“那个笔记本你带来了吧?谢谢,好——”

  他的问题简短且专业。他问清了地点、时间、日期——只是他们描述不清那个丢笔记本的男人。这与他从歇斯底里的女房东嘴里问到的描述如出一辙:帽子拉下来遮住了眼睛,大衣扣子全都扣上,围巾把下半张脸捂得严严实实,说话声音非常轻,戴着手套。

  那两个人走后,他仍低头注视着摊在桌上的小本子。一会儿它就要送到相关部门去查验,看看能不能查出指纹或其他什么线索。不过此时他的注意力集中在那两个地址和那页最上面手写的一行小字。

  凯恩警长一进办公室,他就转身过来。“来啊,凯恩。看看这个吧。”
↑返回顶部↑

章节目录