第63章(2 / 4)
在伯蒂周围,坟场的居民醒来了。他们围拢过来,一脸焦虑和紧张。
“伯蒂?”盖乌斯·庞培说,“出什么事了?”
“有坏人。”伯蒂说,“大家能不能看着他们,随时告诉我他们的动向。我要把斯卡莉特藏起来。有没有什么主意?”
“教堂的地下室?”萨克雷·波林格说。
“他们首先就会察看那个地方。”
“你在和谁说话?”斯卡莉特问。她盯着伯蒂,好像他已经疯了。
盖乌斯·庞培说:“藏到山腹里?”
伯蒂思索着,“对,好主意。斯卡莉特,你还记得我们找到刺青人的那个地方吗?”
“有些印象。一个很暗的地方。我记得那里没有什么好怕的。”
“我把你带到那儿去。”
他们飞快地跑上那条小路。
斯卡莉特可以看出,伯蒂一边走一边在和什么人说话,可她只能听见伯蒂这一方的谈话,就好像在听别人接电话一样。说起电话,她忽然想起……
“我妈妈要发火了。”她说,“我死定了。”
“不,”伯蒂说,“你没有。目前还没有,未来很长的时间里也不会死。”接着,他对别的什么人说:“现在有两个人?一起吗?好的。”
他们到了弗罗比歇陵墓。“入口在靠左边最下面的棺材后面。”伯蒂说,“如果你听见有人来,但又不是我,你就直接往下走,到洞底……你身上有什么照明的东西吗?”
↑返回顶部↑
“伯蒂?”盖乌斯·庞培说,“出什么事了?”
“有坏人。”伯蒂说,“大家能不能看着他们,随时告诉我他们的动向。我要把斯卡莉特藏起来。有没有什么主意?”
“教堂的地下室?”萨克雷·波林格说。
“他们首先就会察看那个地方。”
“你在和谁说话?”斯卡莉特问。她盯着伯蒂,好像他已经疯了。
盖乌斯·庞培说:“藏到山腹里?”
伯蒂思索着,“对,好主意。斯卡莉特,你还记得我们找到刺青人的那个地方吗?”
“有些印象。一个很暗的地方。我记得那里没有什么好怕的。”
“我把你带到那儿去。”
他们飞快地跑上那条小路。
斯卡莉特可以看出,伯蒂一边走一边在和什么人说话,可她只能听见伯蒂这一方的谈话,就好像在听别人接电话一样。说起电话,她忽然想起……
“我妈妈要发火了。”她说,“我死定了。”
“不,”伯蒂说,“你没有。目前还没有,未来很长的时间里也不会死。”接着,他对别的什么人说:“现在有两个人?一起吗?好的。”
他们到了弗罗比歇陵墓。“入口在靠左边最下面的棺材后面。”伯蒂说,“如果你听见有人来,但又不是我,你就直接往下走,到洞底……你身上有什么照明的东西吗?”
↑返回顶部↑