第10章(1 / 2)
杰克望着她的脸。“她是很有意思的人。”他说。
“显然是的。”
他生气地眯起双眼。“别又开始,”他低声说,“我不想跟你吵。”
她耸耸肩。“我也不想,我要去睡了。”
“明天我会把封面完成。”他勉强地说。设计书的封面,算是他的谋生方式。可是,所赚不多,而且因为他习惯拖稿,所以老是有一搭没一搭的。要他为了钱自律,往往会让他暴怒不已。
“我不是你老妈,杰克,”她冷冷地说,“你明天爱做什么,是你的事。”
他存心挑衅,或许,莎拉心想,是因为今天下午乔安娜把他捧上了天。“你就是想找架吵,是吗?不,你不是我老妈,可是你的语气越来越像她了。”
“这就怪了,”她用力地挖苦他,说,“我一直以为,你跟她处不来是因为她老爱指挥你做这做那;现在,我正好相反,让你自己做主,可是,你却说我跟她一样。杰克,你是个孩子,你生命中需要个女人,在你做错每一件事情之后责备你。”
“又想说教了吗?”他反讥道,“妈的,莎拉,结婚前你就知道我是这种人,是你自己义无反顾地一头栽进婚姻里。‘事业至上’,还记得吗?一直以来什么都没变,至少我是如此。如果是荷尔蒙在催促你,让你觉得再不生就来不及,这可不是我的错。我们讲好的,不要有小孩。”
她一脸好奇地望着他。原来,她心想,乔安娜一定不如他预期中的热情。既然如此,好吧!“说到‘讲好的’,杰克,我们当初讲好的是:在你闯出名堂之前,我会全力支持你;在那之后,一切都不再受限制。我们没有想到的是——也怪我太相信自己的艺术眼光而没想到这点——你会永远闯不出什么名堂。在这种情况下,我觉得,这种承诺没什么意思,也没有履行的必要。我们在一起六年了,婚前两年,婚后四年,而结婚,也不只是我一个人的决定。如果没记错,当时我们还在庆祝你的作品第一次卖到好价钱,也是惟一的一次,”她补充,“这样说,很公平吧?我想不起,在那之后你卖出过任何油画。”
“别这么刻薄,莎拉。”
“不是我刻薄,”她说,“而是你太像被宠坏的孩子。你说‘什么都没变’,错了,一切都变了。以前我崇拜你,现在我瞧不起你;以前我觉得你很有趣,现在你让我觉得无聊;以前我爱你,现在我为你可惜;”她苦笑,“以前,我觉得你总有一天会成功,现在,我不再这样想了。不是因为我看轻你的作品,而是因为我看轻你的为人。杰克,你完全没有成功者所需要的投入和自律,因为你总是忘了,天才往往是靠百分之一的灵感和百分之九十九的苦干。我之所以是个好医生,不是因为我在诊断上有什么过人的天分,而是因为我的仔细。你是个腐败的艺术家,不是因为你没有天分,而是因为你太懒、太狂妄,不肯像我们其他人一样,辛苦建立自己的声誉。”
那张发黑的脸,挤出一抹嘲弄的表情。“想必,今晚是受了贺维的影响,先跟鸡婆罗宾和他老婆吃了顿温馨的小晚餐,然后回来找杰克出气。拜托,那油腔滑调的小子,若不是玛丽和那些小毛头守在他门口,他早就钻到你床上来了。”
“少胡说,”她冷冷地说,“这跟别人无关。打从我必须要莎莉?班尼迪去堕胎那天开始,我就不再对你有任何感情。我就等着看,杰克,看你这混蛋哪天会死,尤其是死在一个像莎莉?班尼迪那样的自私的贱人手里。相信我,她会喜欢看你受到这种报应的。”
他吃惊地望着她,她知道,自己重重打了他一个耳光。他完全不晓得这回事,她心想,至少,这对他也没什么坏处。
↑返回顶部↑
“显然是的。”
他生气地眯起双眼。“别又开始,”他低声说,“我不想跟你吵。”
她耸耸肩。“我也不想,我要去睡了。”
“明天我会把封面完成。”他勉强地说。设计书的封面,算是他的谋生方式。可是,所赚不多,而且因为他习惯拖稿,所以老是有一搭没一搭的。要他为了钱自律,往往会让他暴怒不已。
“我不是你老妈,杰克,”她冷冷地说,“你明天爱做什么,是你的事。”
他存心挑衅,或许,莎拉心想,是因为今天下午乔安娜把他捧上了天。“你就是想找架吵,是吗?不,你不是我老妈,可是你的语气越来越像她了。”
“这就怪了,”她用力地挖苦他,说,“我一直以为,你跟她处不来是因为她老爱指挥你做这做那;现在,我正好相反,让你自己做主,可是,你却说我跟她一样。杰克,你是个孩子,你生命中需要个女人,在你做错每一件事情之后责备你。”
“又想说教了吗?”他反讥道,“妈的,莎拉,结婚前你就知道我是这种人,是你自己义无反顾地一头栽进婚姻里。‘事业至上’,还记得吗?一直以来什么都没变,至少我是如此。如果是荷尔蒙在催促你,让你觉得再不生就来不及,这可不是我的错。我们讲好的,不要有小孩。”
她一脸好奇地望着他。原来,她心想,乔安娜一定不如他预期中的热情。既然如此,好吧!“说到‘讲好的’,杰克,我们当初讲好的是:在你闯出名堂之前,我会全力支持你;在那之后,一切都不再受限制。我们没有想到的是——也怪我太相信自己的艺术眼光而没想到这点——你会永远闯不出什么名堂。在这种情况下,我觉得,这种承诺没什么意思,也没有履行的必要。我们在一起六年了,婚前两年,婚后四年,而结婚,也不只是我一个人的决定。如果没记错,当时我们还在庆祝你的作品第一次卖到好价钱,也是惟一的一次,”她补充,“这样说,很公平吧?我想不起,在那之后你卖出过任何油画。”
“别这么刻薄,莎拉。”
“不是我刻薄,”她说,“而是你太像被宠坏的孩子。你说‘什么都没变’,错了,一切都变了。以前我崇拜你,现在我瞧不起你;以前我觉得你很有趣,现在你让我觉得无聊;以前我爱你,现在我为你可惜;”她苦笑,“以前,我觉得你总有一天会成功,现在,我不再这样想了。不是因为我看轻你的作品,而是因为我看轻你的为人。杰克,你完全没有成功者所需要的投入和自律,因为你总是忘了,天才往往是靠百分之一的灵感和百分之九十九的苦干。我之所以是个好医生,不是因为我在诊断上有什么过人的天分,而是因为我的仔细。你是个腐败的艺术家,不是因为你没有天分,而是因为你太懒、太狂妄,不肯像我们其他人一样,辛苦建立自己的声誉。”
那张发黑的脸,挤出一抹嘲弄的表情。“想必,今晚是受了贺维的影响,先跟鸡婆罗宾和他老婆吃了顿温馨的小晚餐,然后回来找杰克出气。拜托,那油腔滑调的小子,若不是玛丽和那些小毛头守在他门口,他早就钻到你床上来了。”
“少胡说,”她冷冷地说,“这跟别人无关。打从我必须要莎莉?班尼迪去堕胎那天开始,我就不再对你有任何感情。我就等着看,杰克,看你这混蛋哪天会死,尤其是死在一个像莎莉?班尼迪那样的自私的贱人手里。相信我,她会喜欢看你受到这种报应的。”
他吃惊地望着她,她知道,自己重重打了他一个耳光。他完全不晓得这回事,她心想,至少,这对他也没什么坏处。
↑返回顶部↑