第2章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  这个城市如此的热闹以至于那种生命中的一些甚至已开始滴到我们身上。

  我们大多数住在街上。在他们看不到拿着现金的手时去贿赂房地产经纪人多少有些困难。你在试了一次或两次之后学会了——眼不见,心不烦。那些杂种把贿赂装进兜里,然后把地方租给了别的某个人。

  我已搬进这个世界中,在世界交易中心处,就是特快列车的总站,在离开总站的地方有一些洞,我在其中一个洞中就找到了一个位子。这儿总是有一大群。而你在来自于商店和饭店的垃圾中经常可以找到报纸、盒子和食物。最近已有了许多的报纸。大多数都跟那个乱砍暴徒有关。

  当然,你不得不跟疯子们一起分享那些报纸,但有如此多的废物被扔出来,以至于我们并不大担心不够分配。我不得不学会跟那些在特快总站的发出尿味的兰色柱子之间占据他们空间的现实者们分享。开始时我常拿走我想要的东西,直列亭克开始不满。

  “你不要认为我们没看到你。”她用她那种声音告诉我。曾经,这种声音是轻柔的和小心的,但现在已被尖叫和肺炎弄得沙哑了。“你不得不跟别人分享"她在我面前摇着一根指针似的手指,而我开始在那些破布衣服、干裂了构化妆、以及脓疮之下,看到了那个孩子们的图书管理员。

  过去,亭克是一个孩子们的图书管理员,直到预算削减关闭了她的学校。有一会,她在贝尼维对自己读她的书,用最大的声音,但预算再次削减,使他们不再把疯子们关起来了。他们把这称作主流,意思是他们变成了在大街上自由散漫的疯子。

  大多数情况下,疯子们和扮演者们相处并不融洽。他们是现实的一一这又怎么样?我们是神智清醒的、但谁在乎呢?象亭克一样的疯子们,这就是谁。她的钱并不多,但她总是设法弄卷她的头发,而它仍然是一束铁锈色的金发。一般,她会戴一顶有花的草帽,并把她的东西装在一辆整洁的手推车中。车站管理员并不把她赶下长凳,而所有的酒鬼们都认识她。

  亭克甚至还有一只猫,一只黑白相问的猫。但我们都把它叫作兔子,因为他瘦得象皮包骨头一样,以至于他的耳朵在他的头上看起来实在太大了。亭克对我很不错,而我通过从那些疯子们没法进去的地方带些东西来回报她:有时是食品,有时是药片,在我能够的时候还给她带些书。

  我看了看弗吉特的四周。这儿有什么亭克可能喜欢的东西吗?桌子上有些自助书。永远别在意它们。另外,亭克也有了一本新书,可能是哪个孩子掉下的,并抽抽塔塔地在昨天哭了一。整个晚上。关于一只绒布兔子的什么东西。她边看边对自己低声咕吹,非常小心地把每一页翻过去,而她的微笑真正地使她看起来很漂亮。当我从她旁边走过去时,她抬起头看了看我,而我可以发誓那种微笑的那一部分甚至是给我的。

  “今天会是一个好天气。”我对着一屋子的扮演者们咕哦道,他们正坐着不停地屈伸手指。现实的计算机操作员们和打字员们都是笨手笨脚的,每分钟65个字他们还认为很不错。我们可轻松地达到每分钟100个字。

  今天将是得到一个真正的优秀分配的一天,这种感觉逐渐成长起来。这不仅是因为亭克对我微笑了,还因为今天我看到了圣徒一直在转栅边演奏;而当他在那儿时,就总是一个好日子。

  现在,我知道你已看到了圣徒。他既不是扮演者也不是疯子;他是现实的,而且还是个名人——他甚至还上了“今晚”电视节目。我听到他在卡内基大厅表演过。有时,在他完成了一个演奏会之后,他会直接来到特快总站,并在这儿重新演奏一遍他的节目。当列车咆哮着开过来时,他便停下来闲聊。他的身份证说他叫詹姆斯?格拉塞克,但亭克把他叫作圣徒,而这个名字很快就流行起来。

  不管怎样,当我从那儿经过时,圣徒正在演奏,而我几乎可以发誓他向我眨眼了。我想去问问他,但一个穿着运动鞋的女人走过去并赏给他一美元。他象一个骑士一样,风度翩翩地鞠了一躬,然后又开始演奏《四季》。一个固定工。我喜欢她的相貌,并在我到弗吉特的路上跟着她一直走到福尔顿大街。假装我就是她、有一个工作和一套房间和所有的东西。

  不错的梦,当我在弗吉特里面排队时我想道。打字测试的结果告诉我我中了大奖,被分配到“东部河流”边上的=家大公司“海港证券”,干一个长期的工作。

  那儿还总是存在着一个机会:甚至一个扮演者也可能交上好运并得到一个全职工作。一旦你处在了商品供应线中,“纽约规则”就适用:爬升,到达你的“七段”,挣足够的钱,而你就开始是现实的。
↑返回顶部↑

章节目录