第34章(1 / 4)
“赫夫。”
“嗳,先生。”
“这件事你和谁说起过吗?”
“除了凯斯,没有别人。”
“没有任何别的人吗?”
“没有一个人……上帝啊,没有的。”
“这里一直没有警察吗?”
“他们一直在这儿。我看见他们在外面的厅里,我想他们刚才是在议论我,护士不让他们进来。”
他们全都相互望了望。
“这样看来,我想咱们可以开始了。凯斯,也许还是你和他讲的好。”
凯斯张开嘴正要说话,凯瑟克却使他住了口并把诺顿拉到了角落里,接着又把凯斯叫了过去,紧接着又叫了夏皮罗。我偶尔能听见一两个字。他们谈的是将向我作出的某种提议,问题是他们是否都将在场作证。凯瑟克同意这个提议,但他不希望让人抓住把柄说他参与了此事。他们最后作出决定,将由凯斯个人负责和我谈,其他人全不在场。接着他们就都踮着脚出去了,连再见也没有说,真是奇怪。看他们的样子,不像是我对他们或是公司要了什么特别卑鄙的手段,反倒像是我是某种脸上十分痛苦的动物,他们连看也不想看一眼。
他们离开后,凯斯坐了下来。
“你做了一件可怕的事情,赫夫。”
“这我知道。”
“我想这部分我就没必要再多说什么了。”
↑返回顶部↑
“嗳,先生。”
“这件事你和谁说起过吗?”
“除了凯斯,没有别人。”
“没有任何别的人吗?”
“没有一个人……上帝啊,没有的。”
“这里一直没有警察吗?”
“他们一直在这儿。我看见他们在外面的厅里,我想他们刚才是在议论我,护士不让他们进来。”
他们全都相互望了望。
“这样看来,我想咱们可以开始了。凯斯,也许还是你和他讲的好。”
凯斯张开嘴正要说话,凯瑟克却使他住了口并把诺顿拉到了角落里,接着又把凯斯叫了过去,紧接着又叫了夏皮罗。我偶尔能听见一两个字。他们谈的是将向我作出的某种提议,问题是他们是否都将在场作证。凯瑟克同意这个提议,但他不希望让人抓住把柄说他参与了此事。他们最后作出决定,将由凯斯个人负责和我谈,其他人全不在场。接着他们就都踮着脚出去了,连再见也没有说,真是奇怪。看他们的样子,不像是我对他们或是公司要了什么特别卑鄙的手段,反倒像是我是某种脸上十分痛苦的动物,他们连看也不想看一眼。
他们离开后,凯斯坐了下来。
“你做了一件可怕的事情,赫夫。”
“这我知道。”
“我想这部分我就没必要再多说什么了。”
↑返回顶部↑