第33章(2 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  青年与作者交流片刻,传话道:“他说你的表演很有东方文明的特色。具体指的是情感表达上比西方人含蓄。”

  受顿时深受打击:“果然是张力不够啊……”

  作者是老好人性格,慌忙摆手否认。

  青年:“他说他完全尊重文化之间的差异,也能欣赏含蓄中的美感。虽然原作的故事发生在美国,但他理解东方人对激烈直白的表达有种羞耻感,所以你的表演才符合改编后的剧本。”

  青年冷静的语声像过滤网,把作者打圆场的意味全部滤去了,剩下的只是评估结果。

  受只听见了“羞耻感”三个字。

  这三个字让他如同醍醐灌顶。

  自己意识深处的确有一只羞耻的笼子,将七情六欲困于其中,仅凭它们冲撞门锁的余响与世界对谈。

  某种意义上,作者也没说错。自己这种人如果放在另一个国家,非但不能大隐于市,反而会招来更多指指点点。正是因为自己身处于一片对咸鱼比较友好的水域,才能安全存活这么多年。

  但有一个人曾经撬开过他的门锁。

  那个人也像故事中的男主一样,恣意而坦荡,从不畏惧表达自己。

  受发现自己一直以来都想错了方向。

  他应该思索的不是“我该怎么演”,而是“如果是攻会怎么做”。

  第四十二章

  和原作者的对手戏里,受的表现有了微妙的变化。
↑返回顶部↑

章节目录